User talk:Iokseng

跳转至: 导航搜索

关于此版块

既往讨论已于2016-08-11存档在User talk:Iokseng/存档 1

MediaWiki message delivery (讨论贡献)

過去一個月(2018年1月15日至2月14日),互助客棧方針區有新提案35項,已通過有12項。
人事變動

  • Stang已當選行政員。

方針指引變動

方針指引小更改——沒有經互助客棧討論而已修改者有︰


本期公報由《維基百科政策簡報》編撰小組藉由 MediaWiki message delivery留言) 發送於 2018年2月15日 (四) 17:58 (UTC)。


回复“《維基百科政策簡報》2018年2月號”
Tw drama (讨论贡献)

你好, 因大小階操作錯誤, 請代改名為 big big channel ,謝謝!

Iokseng (讨论贡献)

因技術限制,掛上模板{{lowercase}}即可。

回复“big big channel”
Bluedeck (讨论贡献)

https://wiki.yooooo.us/w/index.php?title=乙二酸酐&action=history

这里的扰乱性内容应该不需要使用RRD隐藏才能消除恶性效果,为了提高历史透明度,和您商量取消这些修订版本的隐藏。

Iokseng (讨论贡献)

OK,我就恢復這些歷史了。

回复“修订版本删除的意见”

请问阁下为什么要设计模式(计算机)移动至设计模式?

2
GooEeu (讨论贡献)

这个条目介绍的是非常专业的软件设计领域的内容,消歧义页里也提到还有个建筑设计模式(条目没有被创建)。

条目里也有这样的介绍:这个术语是由埃里希·伽玛(Erich Gamma)等人在1990年代从建筑设计领域引入到计算机科学的。

我想将此条目移动回设计模式(计算机)

Iokseng (讨论贡献)

我是根據移動請求而做的移動,至於考量的因素包括建築設計模式條目尚未建立。至於該是平等消歧義或維持現狀,我沒有意見。

Silvermetals (讨论贡献)

移動後請順便一併更新首段字詞次序,見此

Mico121 (讨论贡献)

经过客栈讨论深思,我还是先将“浙江电视台”、“浙江人民广播电台”词条合并到“浙江广播电视集团”词条当中,以及“广东人民广播电台”并入到“广东广播电视台”词条当中,里面的频道列表和发展历史我已经提取出来复制到广电台(集团)主词条当中了。

你看看意见如何?

Mico121 (讨论贡献)

当然像“南方廣播影視傳媒集團”词条毕竟是历史遗留下来的老公司,我就保留哈

Mico121 (讨论贡献)

我想,如果可以的话,不妨把广州人民广播电台并入(重定向)到廣州廣播電視台词条多好。

逐风天地 (讨论贡献)

莫太宗莫宣宗莫宪宗被人剪切移动,请求处理。

Iokseng (讨论贡献)

均已合併到新名稱。

逐风天地 (讨论贡献)

谢谢。能否恢复到原名称?

Iokseng (讨论贡献)

均已恢復到原名稱。

逐风天地 (讨论贡献)

谢谢!

您好,可以幫忙移動一下頁面嗎?

4
由Iokseng做出的摘要

已於互助客棧討論。

台灣通過同婚了 (讨论贡献)

管理員您好,可以幫忙把「㚻片演員」的頁面刪了,然後把「GV男優」的頁面重新移到「㚻片演員」頁面嗎?因為「GV」是英文字母,「男優」是日語詞,把「GV男優」這個英日雙語結合的詞放在中文的維基百科上面實在是很怪異

Iokseng (讨论贡献)

有AV女優,所以GV男優應該不會很怪異。不過已照您的意思移動。

台灣通過同婚了 (讨论贡献)

謝謝您🙏🏻

Nivekin (讨论贡献)

請到維基百科:互助客棧/條目探討#分類:華人㚻片演員參與討論。

Antigng (讨论贡献)

您收到这则通知,是因为我在处理Mico121的封禁申诉。

依据封禁方针,“封禁应是阻止问题的最后手段”。但是,您以剪贴移动为由,对Mico121执行封禁前,他并未收到留言,也无从知晓何为剪贴移动,为什么不要剪贴移动。从这笔留言来看,该用户可以说是完全不理解这一点。因此,我认为“封禁该用户的理由不成立”。

不知道您对此有何看法?如果您没有其他意见,我将以“封禁该用户的理由不成立”为由解除对该用户的封禁。

Iokseng (讨论贡献)

好的,我先解除封禁了。

Antigng (讨论贡献)

多谢,祝编辑愉快。

Eggheadboy (讨论贡献)

我認為,臺灣話跟國語根本有超大的不同啊!

臺灣話跟國語根本不能互通阿!

您說是不是?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?

Iokseng (讨论贡献)

您應該是指模板 zh-Taiwanese 吧?台灣話的語言代碼似乎不太可能會是 zh 開頭,應該是 nan,而且已經有 nan-taiwan 模板,所以應該不太需要再建立新的。

Eggheadboy (讨论贡献)

了解

那是否應該重定向到nan-taiwan模板?

Iokseng (讨论贡献)

zh-Taiwanese給我的感覺就是台灣的國語,而且和zh-TW很類似,所以重定向到zh-TW似乎比較好。

Eggheadboy (讨论贡献)

我會提出這個建議是因為原內容是臺灣語

不過的確,前面有加上zh,比較容易讓人聯想到zh-TW

感謝討論!