荷蘭語正寫法

维基百科,自由的百科全书
(重定向自荷蘭文
跳到导航 跳到搜索

荷蘭語正寫法荷蘭語Nederlandse spelling),簡稱荷蘭文,是一套以拉丁字母為基礎,制定出適合用於拼寫荷蘭語正寫法。該拼寫系統由政府以法令頒布,對所有政府文件和教育機構皆具強制性。

字母[编辑]

1560年的荷蘭文字母,仍使用長S字母。

現代荷蘭文使用26個ISO基本拉丁字母英语ISO basic Latin alphabet;其中,5個(或6個)作為母音而21個(或20個)作為子音使用。E是荷蘭文最常用的字母,最不常用的則是Q與X等。就某些觀點而言,複合字母Ij被視為一個單一字母。

字母ij一起①、複合字母ij②和字母y④皆出現在荷蘭文中;但是帶有分音符號的字母y③不存在於荷蘭文中。
字母 字母唸法 字母名稱[1]
A [aː] Anton
B [beː] Bernhard
C [seː] Cornelis
D [deː] Dirk
E [eː] Eduard
F [ɛf] Ferdinand
G [ɣeː][2] Gerard
H [ɦaː] Hendrik
I [i] Izaak
J [jeː] Johan/Jacob
K [kaː] Karel
L [ɛɫ] Lodewijk/Leo
M [ɛm] Maria
N [ɛn] Nico
O [oː] Otto
P [peː] Pieter
Q[3] [ky] Quirinius/Quinten
R [ɛɾ] Richard/Rudolf
S [ɛs] Simon
T [teː] Theodoor
U [y] Utrecht
V [veː] Victor
W [ʋeː] Willem
X[3] [ɪks] Xantippe
Y[3] [ɛɪ][4] Ypsilon
IJ[5] [ɛɪ] IJmuiden/IJsbrand
Z [zɛt] Zacharias

參見[编辑]

參考資料[编辑]

  1. ^ The NATO phonetic alphabet is also used, and sometimes the two are even mixed.
  2. ^ Standard Dutch pronunciation guide by P.C. Paardekooper
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 The letters q, x, and y occur mostly in loanwords, but they may also appear in words and names that reflect older spelling conventions. Q is almost always followed by u (that is, qu) because nearly every word with a qu is borrowed from French or Latin.
  4. ^ Normally, y is generally called /ɛɪ/. However, when it is used in common speech and/or the need arises to distinguish the letter from ij, it is most often referred to as Griekse ij (sometimes written Griekse Y [1])('Greek Y'); i-grec, a French word having a similar meaning; or ypsilon.
  5. ^ The digraph IJ behaves like a separate letter for capitalisation. In alphabetical order, IJ may not be distinguished from with Y (usual for telephone directories), or it may come between ii and ik (which is common in dictionaries). In Dutch primary education the (more common) digraph IJ often replaces the (less common) Y as the 25th letter of the alphabet.

外部連結[编辑]

書目[编辑]

  • Vincent van Heuven, Spelling en Lezen. Hoe Tragisch Zijn de Werkwoordsvormen?, Assen: Van Gorcum, 1978.
  • Rob Naborn, De Spelling-Siegenbeek (1804), Doctoraalscriptie, Vrije Universiteit, Amsterdam, 1985.
  • Marijke van der Wal, Geschiedenis van het Nederlands, Utrecht: Het Spectrum, 1994.
  • Nicoline van der Sijs, Taal als mensenwerk. Het ontstaan van het ABN, Den Haag: Sdu Uitgevers, 2004.